Product omschrijving
Geloven in God is misschien nog niet zo moeilijk. Zeker voor een middeleeuwse auteur zoals Anselmus van Canterbury (1033-1109). Maar daadwerkelijk begrijpen wie Hij is, en dat Hij bestaat, dat is nog iets anders. In verschillende werken probeert Anselmus juist zulke kennis te bereiken. Langs de weg van het verstand, met logisch redeneren en vanuit grote Bijbelkennis, baant hij voor zichzelf en zijn lezers de weg naar rationele inzichten over God en zijn grote heilsplan.
Het mysterie van God brengt twee van Anselmus’ beroemdste en invloedrijke werken samen. In Proslogion ontwikkelt hij zijn ‘godsbewijs’. God is volgens hem datgene waarboven niets groters gedacht kan worden. Het is eenvoudigweg ondenkbaar dat Hij niet bestaat.
In zijn eigen tijd kreeg hij vooral bekendheid metCur deus homo (‘waarom [werd] God mens?’), waarin hij tal van vragen bespreekt over Gods plan met de wereld. Het werk gaat over kwesties die het christendom en het hele menselijk bestaan aangaan. Anselmus bespreekt het met groot raffinement en probeert zo het mysterie van God te ontraadselen.
Wim Verbaal zorgde voor de inleiding.
Joop van der Elst interviewde inleider Wim Verbaal over Anselmus van Canterbury – Het mysterie van God. U kunt het interview terug luisteren door HIER te klikken.
Specificaties
ISBN9789463404297Oorspronkelijke titelProslogion/Cur deus homoAuteur(s)Anselmus van CanterburyVertaler(s)Vincent HuninkOmvang184 pagina’sUitvoeringHardbackVerschijningsdatum21 november 2024
Recensies
In: De Veluwse Kerkbode, december 2024
“Voor wie nog meent dat de Middeleeuwen een donkere periode is geweest, lees het boek: Het mysterie van God. In dit boek zijn beide genoemde werken van Anselmus opgenomen. Vincent Hunink vertaalde de teksten, Wim Verbaal leidde de teksten in. Het boek is goed verzorgd uitgegeven bij Damon Eindhoven. Voor wie in de Kerstvakantie niet terugschrikt voor het lezen van stevige theologische kost, beveel ik dit boek van harte aan.”
Alfred Van de Weg
Op: Christusrex, juni 2025
“Het is geweldig dat de twee beroemdste traktaten van Anselmus verenigd zijn in dit volume en dat dankzij de immense vertaalkracht van Vincent Hunink. De inleiding van Wim Verbaal vormt de perfecte intro op dit boek.”
In: Sophie, juli 2025
“De vertaling van Hunink leest prettig. Hij is er in geslaagd om Anselmus’ zeker niet eenvoudige teksten (want een mix van doorwrochte logica, meeslepende retoriek en ‘lyrischmeditatieve’ momenten) in begrijpelijk, hedendaags Nederlands om te zetten. Daarmee vormt de taalbarriëre geen excuus meer voor wijsgerig Nederland om kennis te nemen van deze twee klassiekers.”
Joost Hengstmengel





