Beschrijving
Mevrouw drs. G. W. L. Verburg-Balke verzorgde in ons land de vertaling van het in 1854 in Glasgow uitgegeven boekje “The water of life”, naar aanleiding van de tekst uit Openbaring 22:17: „En wie dorst heeft, kome, en wie wil, neme het water des levens om niet”. Het boekje dat in Kampen verscheen, kreeg in onze taal de titel “Het water des levens” mee. In een begeleidende brief waarschuwt Bunyan voor bedriegers in deze wereld die zeggen het water wel te koop te hebben, maar dit water in feite niet te koop hebben.
Vier thema”s
In het werkje komen vier thema”s aan de orde. Allereerst wordt stil gestaan bij “Het water des levens”, vervolgens behandelt Bunyan “De omvang en overvloed van het water des levens”, als derde komt “De oorsprong en bron van het water des levens” aan de orde en ten slotte “De aard en kwaliteit van het water des levens”. Hierna volgt een toepassing.
In het boekje wordt de tekst die aan de orde is, duidelijk behandeld, met veelvuldige verwijzingen naar andere schriftplaatsen. Daarbij zijn de vindplaatsen van de bijbelteksten vermeld, wat bijzonder verhelderend werkt.
ZIE VOOR TOELICHTING OOK DE ACHTERZIJDE VAN HET BOEK !
| Auteur: | John Bunyan ;Vertaald door drs. G.W.L. Verburg-Balke. |
| ISBN: | 9061402670 ,9789061402671 |



![Lage Prijs het oude testament genesis 2 [ Godesdienst 301 ] Samuel leerboek voor de cursistSamengesteld](https://www.novelnexa.com/wp-content/uploads/2026/SK0039872-NL20260525-082845-0-1779668929-Afbeelding-22-300x450.webp)

