Product omschrijving
Nadat hij in Het paradijs verloren (Paradise Lost) de dramatische val van de mens beschreef, keert John Milton in Het paradijs herwonnen (Paradise Regained) terug met een verrassend sobere, maar indringende vertelling over herstel en overwinning. In deze spirituele tegenhanger staat de verleiding van Jezus in de woestijn centraal: een confrontatie tussen de Zoon van God en Satan waarin niet spektakel, maar innerlijke kracht, stilte en zelfbeheersing zegevieren.
Milton wijkt af van epische grandeur en kiest voor een ingetogen stijl, die des te krachtiger is in haar eenvoud. Het paradijs herwonnen is een bezinning op ware macht, vrijheid en gehoorzaamheid – thema’s die in elke tijd weer urgent blijken. Deze vertaling opent de deur naar een theologisch en literair meesterwerk dat ten onrechte lang onderbelicht bleef.
Joop van der Elst interviewde vertaler Ruben Fransoo over John Milton, Het paradijs herwonnen. U kunt het interview terug luisteren:
Specificaties
ISBN9789463404068Oorspronkelijke titelParadise RegainedAuteur(s)John MiltonVertaler(s)Ruben FransooOmvang168 pagina’sUitvoeringHardbackVerschijningsdatum18 september 2025
Recensies
In: De Standaard, 7 november 2025
“Ook voor wie niets opheeft met theologische bespiegelingen over goed en kwaad, is er genoeg te vinden in de nieuwe vertaling van Het paradijs herwonnen. (…) In 1912 werd dit werk voor het eerst naar het Nederlands vertaald door Albert Verwey en nu heeft Ruben Fransoo met Het paradijs herwonnen een nieuwe, hedendaagse vertaling gemaakt. (…) Wie weinig opheeft met dergelijke theologische bespiegelingen, kan het boek ook op een meer wereldse manier lezen, als het koppige verzet van een individu tegen schijnbaar vanzelfsprekende normen en waarden. Jezus staat voor een nieuw ideaal waarbij het beter is te heersen over je eigen zelf, dan een dienaar te zijn in de hel van angsten, verwachtingen en verlangens waarmee de buitenwereld je opzadelt. (…) Milton keert hiermee de rollen om: in Het paradijs herwonnen is niet Satan, maar Jezus de rebel.”
Kris Pint
Op: Opera Nederland, december 2025
“Deze uitgave biedt de Nederlandse lezer een meesterwerk, dat ten onrechte lange tijd onderbelicht bleef. ‘Het paradijs herwonnen’ is een bezinning op macht, vrijheid en gehoorzaamheid, thema’s die nog altijd actueel zijn.”
Mark Duijnstee
In: Friesch Dagblad, 6 december 2025
“Christus en ‘de tegenstander’ voeren in Het paradijs herwonnen interessante en confronterende gesprekken, die dankzij het soepele vertaalwerk van Ruben Fransoo een levendig karakter hebben.”
Tjerk de Reus
Op: Christusrex.be, 2025
“De vertaler is trouw gebleven aan het origineel, maar laat een toegankelijke vertaling primeren op een letterlijke. (…) Het werk wordt trouwens mooi en uitgebreid ingeleid, zodat niks het goede verstaan in de weg zou staan. We zijn van uitgeverij Damon overigens niks anders dan degelijke uitgaven en vertalingen gewend.”
Op: Humanistisch Verbond, januari 2026
Vier sterren
“Door te kiezen voor een heldere, hedendaagse taal vermijdt Fransoo zowel archaïsche plechtigheid als moderne vrijblijvendheid. Zijn uitvoerige inleiding en toelichting situeren het gedicht zorgvuldig in Miltons oeuvre en historische context en maken duidelijk waarom Het paradijs herwonnen gelezen moet worden in samenhang met Paradise Lost.
Het paradijs herwonnen is zeer zeker niet zomaar een voetnoot bij Paradise Lost, maar diens noodzakelijke voltooiing. Samen vormen de twee werken een tweeluik over verlies en herstel, over verleiding en volharding. (…) Dankzij deze nieuwe vertaling kan de Nederlandstalige lezer eindelijk ervaren hoe radicaal en actueel Milton hier is. In een tijd van morele onzekerheid en politieke desillusie klinkt zijn boodschap verrassend helder: ware overwinning ligt niet in macht, maar in standvastigheid; het paradijs is geen verloren plaats, maar een innerlijke ruimte die telkens opnieuw kan worden herwonnen.Een boek om van te genieten.”
Benny Madalijns
Op: Stretto, februari 2026
“Deze vertaling opent de deur naar een theologisch en literair meesterwerk dat ten onrechte lang onderbelicht bleef.”
Michel Dutrieue





