Beschrijving
Halverwege 75 psalmen vrij
Vrije herdichting van 75 van de 150 bijbelse psalmen.
Huub Oosterhuis is bezig met de vertaling van alle 150 psalmen.
Ter gelegenheid van zijn verjaardag in november 2008 geeft hij vast een symbolisch aantal prijs. In 1962 is hij begonnen met vertalen, eerst samen met Michel van der Plas. Het ideaal: psalmen moeten ook in het Nederlands poëtisch en zingbaar zijn. Oosterhuis is er nooit meer mee gestopt, steeds weer op zoek naar nieuwe vormen. Voor deze bundel heeft hij er 75 uitgekozen. Twintig psalmen zijn eerder gepubliceerd in de pocket ‘God weet komt het goed’, 55 psalmen zijn gloednieuw. Ze lezen als gedichten.
Zie voor verdere TOELICHTING ook de ACHTERZIJDE van het boek !
| Auteur: | Huub Oosterhuis (1933-2023) |
| ISBNr: | 9789025959210 9025959210 |


![Hier is méér post ! Postverhalen die je nauwelijks gelooftRico Hop [Ridderkerk 1981] Express Levering](https://www.novelnexa.com/wp-content/uploads/2026/SK0040023-NL20260525-082845-0-1779668929-Afbeelding-311-300x450.webp)

![Hongerjaren Roman uit Marokko Shoekri Mohammed [1935 – 2003 ] Uit het Arabisch vertaald door Lourina de Vogel Omslag Peter Hugten Speciale Aanbieding](https://www.novelnexa.com/wp-content/uploads/2026/SK0040100-NL20260525-082845-0-1779668929-Afbeelding-10-83-300x450.webp)
